i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 450.1.1.2
Citatio:
M. Kapełuś (ed.), hethiter.net/: CTH 450.1.1.2 (TX 17.08.2011, TRen 16.02.2011)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7''
§ 8''
§ 9''
§ 10''
§ 11''
§ 12''
§ 13''
§ 14''
§ 15'''
§ 16'''
§ 17'''
§ 18'''
§ 19'''
§ 20'''
§ 21'''
§ 22'''
§ 23''''
§ 24''''
§ 25''''
§ 26''''
§ 27''''
§ 28''''
§ 29''''
§ 30''''
§ 31''''
§ 32''''
§ 33*
§ 34*
§ 35*
§ 36*
§ 37**
§ 38**
§ 13''
61
--
[
DUG
KAŠ
DU
]
G
GEŠTIN
arḫa
duwarnanzi
A
6
Vs. I 28''
[
DUG
KAŠ
DU
]
G
GEŠTIN
ar-ḫa
du-wa-ar-na-an-zi
62
--
GIŠ
AL
=ma
GIŠ
MAR
a
[
pēdani
pidi
w
]
arnūwanzi
A
6
Vs. I 28''
GIŠ
AL
-ma
GIŠ
MAR
a
[
-pé-e-da-ni
]
Vs. I 29''
[
pí-di
w
]
a-ar-nu-u-wa-an-zi
63
--
SAḪAR
ḪI.A
=uš=ma
šarā
danzi
A
6
Vs. I 29''
SAḪAR
ḪI.A
-uš-ma
ša-ra-a
da-an-zi
64
--
nu
SA
[
G.DU
MEŠ
ANŠE.KUR.RA
MEŠ
SAG.DU
]
MEŠ
GU
4
MEŠ
kuwapi
warandat
A
6
Vs. I 29''
nu
SA
[
G.DU
MEŠ
ANŠE.KUR.RA
MEŠ
]
Vs. I 30''
[
SAG.DU
]
MEŠ
GU
4
MEŠ
ku-wa-pí
wa-ra-an-da-at
65
--
n=uš
apiya
išḫūw
[
anzi
]
A
6
Vs. I 30''
nu-uš
a-pí-ia
iš-ḫu-u-w
[
a-an-zi
]
¬¬¬
§ 13''
61
--
They smash [the beer
DUG
-jug (and) the] wine [
DU]G
-jug.
62
--
And they [b]urn the hoe (and) the spade in t[his place].
63
--
They take up the ashes
64
--
and where the h[eads of horses (and) the head]s of oxen were burnt,
65
--
they pou[r] them there.
Editio ultima:
Textus
17.08.2011;
Traductionis
16.02.2011